5 franków SZWAJCARIA (1948) Konstytucja Federalna
średnica: | waga: | grubość: | stop: |
31.45 mm | 15.0 g | 2.35 mm | Ag835Cu165 |
awers:
w polu monety kobieta siedzi na kamieniu węgielnym w lewo; przed nią na kamieniu stoi nagi chłopiec w lewo i bierze gałązkę z ręki kobiety; w górnym otoku: HELVETIA (łac. Szwajcaria)
rewers:
na górze monety nominał: 5 FR. (franków); poniżej w czterech wierszach: CONSTITUTIO / ANNI MDCCCXLVIII / HELVETIÆ FORTIORIS / FUNDAMENTUM (łac. Konstytucja roku 1848 podstawą silniejszej Szwajcarii); na dole krzyż z herbu Szwajcarii rozdziela rok wybicia 1948
rant:
gładki z wypukłym napisem: | ***DOMINUS | PROVIDEBIT | ********** (łac. Pan dostarczy i 13 pięcioramiennych gwiazd)
data emisji:
??? brak danych
data wycofania z obiegu:
1 IV 1971
projekt:
Max Weber (podpis WEBER przy dolnej krawędzi awersu), August Blaesi
mennica:
Eidgenössische Münzstätte / Monnaie fédérale (Mennica Federalna), Berno (znak mennicy: litera B na dole rewersu)
nakład:
1948 | 500 400 |
ciekawostki:
Moneta okolicznościowa o nominale 5 franków z 1948 r. upamiętnia stulecie pierwszej konstytucji federalnej Szwajcarii (Bundesverfassung). Dokument przyjęty 12 września 1848 roku był wzorowany na konstytucji Stanów Zjednoczonych i ideach Wielkiej Rewolucji Francuskiej. Szwajcaria stała się tego dnia oficjalnie federacją niezależnych kantonów.
Łacińska inskrypcja "Dominus Providebit" została umieszczona na szwajcarskich monetach po raz pierwszy w 1716 r. Wg źródeł oficjalnych pochodzi ona prosto z łacińskiej wersji Księgi Rodzaju (22,8), w której Abraham mówi do swojego syna Izaaka: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi", co w oficjalnym polskim tłumaczeniu brzmi: "Bóg upatrzy sobie jagnię na całopalenie, synu mój". Nie śmiemy tłumaczyć tłumaczeń biblii, ale wydaje się, że w Starym Testamencie słowa "Dominus Providenti" użyte są raczej w sensie "Pan dostarczy... sobie ofiarę". Również słowo "Domini" użyte przez Szwajcarów zamiast oryginalnego "Deus" wskazuje na inne pochodzenie frazy. Słowa "Domini providenti" stały się w XVI w. mottem cesarza rzymskiego Maksymiliana II, ale w sensie dosłownym jako "Pan dostarczy... kiedykolwiek będzie ludziom czegokolwiek brakować". I to właśnie w ten niebiblijny sposób odczytują te słowa Szwajcarzy. Trzynaście gwiazd towarzyszących inskrypcji nie posiada głębszego sensu poza wypełnieniem długości rantu znakami - stwierdził w 1889 r. Edmund Platel, dyrektor mennicy w Bernie.
aktualizacja: 21 VI 2013
coins catalogue :: katalog monet :: münzkatalog :: catalogue de monnaies :: catálogo de monedas :: catalogo monete :: каталог монет :: κέρματα κατάλογος :: COINZ.eu
© 2010-2024 :: Adam Kubicki :: COINZ.eu :: Wszystkie prawa zastrzeżone.