5 franków SZWAJCARIA (1984) Auguste Piccard


średnica: | waga: | grubość: | stop: |
31.45 mm | 13.2 g | 2.35 mm | Cu75Ni25 |
awers:
w centrum monety duży nominał: 5 FR (franków); powyżej w dwóch wierszach: HELVETIA / 1984 (łac. Szwajcaria i rok wybicia)
rewers:
w polu monety odwrócony diagram taiji; w górnej części diagramu balon stratysferyczny, w dolnej batyskaf; w lewym otoku: A. PICCARD; w prawym otoku: 1884-1962
rant:
gładki z wypukłym napisem: | ***DOMINUS | PROVIDEBIT | ********** (łac. Pan dostarczy i 13 pięcioramiennych gwiazd)
data emisji:
??? brak danych
data wycofania z obiegu:
w obiegu
projekt:
Hugo Suter (podpis SUTER przy prawej dolnej krawędzi rewersu)
mennica:
Eidgenössische Münzstätte / Monnaie fédérale (Mennica Federalna), Berno
nakład:
1984 | 1 012 000 |
ciekawostki:
Moneta okolicznościowa o nominale 5 franków z 1984 r. upamiętnia stulecie urodzin Auguste Piccarda. Auguste Piccard (1884-1962) był szwajcarskim fizykiem i wynalazcą. W 1930 r. zbudował dwuosobowy balon stratosferyczny, w którym rok później ustanowił rekord wysokości załogowego lotu balonem (23000 m). Nedługo potem postanowił wykorzystać doświadczenie w budowaniu kapsuły ciśnieniowej i stworzył teoretyczny model batyskafu. Dopiero po wojnie skonstruował kolejno dwa batyskafy, z których późniejszy "Triest" pobił rekord głębokości zanurzenia z synem Auguste - Jacquesem na pokładzie w roku 1960. Zejście na 10916 m na dno Rowu Mariańskiego było pierwszym, i przez następne 50 lat jedynym zejściem batyskafu z załogą na to najgłębsze miejsce skorupy ziemskiej.
Batyskaf "Triest" oraz balon stratosferyczny "FNRS" konstrukcji Auguste Piccarda.
photo licence: CC-BY-SA 3.0 Łacińska inskrypcja "Dominus Providebit" została umieszczona na szwajcarskich monetach po raz pierwszy w 1716 r. Wg źródeł oficjalnych pochodzi ona prosto z łacińskiej wersji Księgi Rodzaju (22,8), w której Abraham mówi do swojego syna Izaaka: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi", co w oficjalnym polskim tłumaczeniu brzmi: "Bóg upatrzy sobie jagnię na całopalenie, synu mój". Nie śmiemy tłumaczyć tłumaczeń biblii, ale wydaje się, że w Starym Testamencie słowa "Dominus Providenti" użyte są raczej w sensie "Pan dostarczy... sobie ofiarę". Również słowo "Domini" użyte przez Szwajcarów zamiast oryginalnego "Deus" wskazuje na inne pochodzenie frazy. Słowa "Domini providenti" stały się w XVI w. mottem cesarza rzymskiego Maksymiliana II, ale w sensie dosłownym jako "Pan dostarczy... kiedykolwiek będzie ludziom czegokolwiek brakować". I to właśnie w ten niebiblijny sposób odczytują te słowa Szwajcarzy. Trzynaście gwiazd towarzyszących inskrypcji nie posiada głębszego sensu poza wypełnieniem długości rantu znakami - stwierdził w 1889 r. Edmund Platel, dyrektor mennicy w Bernie.

photo licence: CC-BY-SA 3.0 Łacińska inskrypcja "Dominus Providebit" została umieszczona na szwajcarskich monetach po raz pierwszy w 1716 r. Wg źródeł oficjalnych pochodzi ona prosto z łacińskiej wersji Księgi Rodzaju (22,8), w której Abraham mówi do swojego syna Izaaka: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi", co w oficjalnym polskim tłumaczeniu brzmi: "Bóg upatrzy sobie jagnię na całopalenie, synu mój". Nie śmiemy tłumaczyć tłumaczeń biblii, ale wydaje się, że w Starym Testamencie słowa "Dominus Providenti" użyte są raczej w sensie "Pan dostarczy... sobie ofiarę". Również słowo "Domini" użyte przez Szwajcarów zamiast oryginalnego "Deus" wskazuje na inne pochodzenie frazy. Słowa "Domini providenti" stały się w XVI w. mottem cesarza rzymskiego Maksymiliana II, ale w sensie dosłownym jako "Pan dostarczy... kiedykolwiek będzie ludziom czegokolwiek brakować". I to właśnie w ten niebiblijny sposób odczytują te słowa Szwajcarzy. Trzynaście gwiazd towarzyszących inskrypcji nie posiada głębszego sensu poza wypełnieniem długości rantu znakami - stwierdził w 1889 r. Edmund Platel, dyrektor mennicy w Bernie.
aktualizacja: 21 VI 2013
coins catalogue :: katalog monet :: münzkatalog :: catalogue de monnaies :: catálogo de monedas :: catalogo monete :: каталог монет :: κέρματα κατάλογος :: COINZ.eu
© 2010-2025 :: Adam Kubicki :: COINZ.eu :: Wszystkie prawa zastrzeżone.